top of page
ABOUT ME
Hello, I'm Laura.
My professional translation experience includes
-
working as an in-house translator for French website Greenweez
-
translating UN development project documents
-
an internship at Language Connect, a top London translation agency
-
subsequent freelance work from Language Connect
-
various freelance translation and proofreading work
For my master's project, I translated two 5,000-word journal articles, broadly concerning linguistics and socio-/psychology respectively.
I also completed in-depth study of Computer Assisted Translation (CAT) tools, which I regularly use to make translating faster and more consistent.
Please contact me for a copy of my CV.
What's the difference between an eclair
and lightning?
In French, they're the same word.
© 2015 by Laura Dunbabin
bottom of page