top of page

ABOUT ME

Hello, I'm Laura.

My professional translation experience includes

  • working as an in-house translator for French website Greenweez

  • translating UN development project documents

  • an internship at Language Connect, a top London translation agency

  • subsequent freelance work from Language Connect

  • various freelance translation and proofreading work

 

For my master's project, I translated two 5,000-word journal articles, broadly concerning linguistics and socio-/psychology respectively.

 

I also completed in-depth study of Computer Assisted Translation (CAT) tools, which I regularly use to make translating faster and more consistent.

 

Please contact me for a copy of my CV.

 

What's the difference between an eclair

and lightning?

In French, they're the same word.

© 2015 by Laura Dunbabin

bottom of page